If God is a DJ

POV: If, indien, als of "as" in het lokale taaltje vertaald. As ligt naast Genk.(via Q Music @ 15:46)
Er is een verarming van de Nederlandse taal bezig. En niet alleen bij radiomakers, met onwaarschijnlijk veel Engels doorheen hun betoog. Waarom? Geen idee. Tijdens de corona crisis had men een Management Outbreak Team. We nemen geen pauze maar een break. Black Friday is inmiddels gevestigd. Personeelszaken is Human Resources geworden, zelfs bij een bedrijf dat de landsgrens niet overschrijdt.
Maar begin vooral niet te letten op de foute vervoeging van de woorden ‘slaan’, ‘verslaan’, ‘overslaan’ of het gebruik van het woord ‘eigenlijk’. Want dan let je er een hele dag op, die voor de rest om zeep is. Bedenk dan hardop: het komt allemaal goed met AI, for sure zekers? Is dit dan ‘verkavelingsvlaams’? En ik vergeet dan nog de verkleutering van onze taal: wijntje, biertje, lekker uitje, … tje..tje..tje. OMG wat een LOL.

Reacties